Jousting with Joyce

I cannot believe what I just did.

I downloaded Ulysses for FREE! to my iPad just so I can attempt to follow along with Softdrink’s ReadAlong “Jousting with Joyce”.

So I guess that means I’m committing.    I think there’s an escape clause…

WORDS already encountered when I decided to see what exactly the style would be of this infamous novel:

UNTONSURED “Stephen Dedalus, displeased and sleepy, leaned his arms on the top of the staircase and looked coldly at the shaking gurgling face that blessed him, equine in its length, and at the light untonsured hair, grained and hued like pale oak.”

*** just so you know, WordPress Editor ALSO doubts this word ‘untonsured’! ***

Definition of TONSURE according to the Dictionary installed on my Mac:  “tonsure |ˈnoun,  a part of a monk’s or priest’s head left bare on top by shaving off the hair.• [in sing. ] an act of shaving the top of a monk’s or priest’s head as a preparation for entering a religious order.  verb [ trans. ] [often as adj. ] ( tonsured) shave the hair on the crown of.

ORIGIN late Middle English : from Old French, or from Latin tonsura, from tondere ‘shear, clip.’”

OUNS “For this, O dearly beloved, is the genuine Christine:  body and soul and blood and ouns.”

Definition of OUNS according to Google Search led me to Wordnik which states that NO DEFINITIONs ARE AVAILABLE.    They do, however, give this same sentence as an example.     Google asked me if I perhaps meant to search for ONUS which means “burden: an onerous or difficult concern”.     Ominous, don’t you think?

(I’m guessing that OUNS means innards and entrails.    Votes?)

Well, isn’t this a fine howdy do and portends great frustration for this reading experience.    Predictions/bets on how far I get with this!?

Of course, that is exactly the wrong foot to get started on – this bad attitude.  Shame on me.